МТС перевел фильмы онлайн-кинотеатра Kion на жестовый язык

Компания МТС перевела на русский жестовый язык кинофильмы и мультфильмы онлайн-кинотеатра Kion для зрителей с нарушениями слуха. Адаптированные фильмы также сопровождают субтитры, сообщила пресс-служба оператора. 

В инклюзивную подборку «Кино на языке жестов» на Kion вошли комедии «Честный развод», «Непослушник», «Доктор Свисток» и «Стендап под прикрытием». А также мультфильмы — «Гоу, Феликс», «100% волк» и «Джастин и рыцари доблести», приключенческая драма «Лекарь: Ученик Авиценны» и фантастическая мелодрама «Параллельные миры». 

МТС планирует расширять специальную подборку онлайн-кинотеатра. Скоро в ней появятся оригинальные проекты Kion — «Далекие близкие», «Я буду жить» и другие.

«В арсенале наших проектов перевод на русский жестовый язык новогодних мультфильмов и более 50 серий анимационного ситкома «Простоквашино» киностудии «Союзмультфильм», создание видеоверсий кукольных спектаклей волонтерского театра МТС «Мобильный театр сказок» с сурдопереводом и субтитрами», ― рассказала руководитель Центра МТС по социальной ответственности, разнообразию и инклюзивности Елена Серегина. 

Источник: adindex.ru

Понравилась новость? Поделитесь с друзьями:
AdMarket News